用户名: 密码:  用户登录   新用户注册  忘记密码  账号激活
您的位置:教学资源网 >> 素材 >> 英语素材
高中英语编辑
素材:英译散文(39)
下载扣金币方式下载扣金币方式
需消耗0金币 立即下载
0个贡献点 立即下载
0个黄金点 立即下载
VIP下载通道>>>
提示:本自然月内重复下载不再扣除金币
  • 资源类别素材
    资源子类文本素材
  • 教材版本不限
    所属学科高中英语
  • 适用年级高中不限
    适用地区全国通用
  • 文件大小92 K
    上传用户秦志东
  • 更新时间2013/2/8 23:37:13
    下载统计今日0 总计7
  • 评论(0)发表评论  报错(0)我要报错  收藏
0
0
资源简介
(1)“黎明前的北京”除译为predawn Beijing外,也可译为Beijing Before Dawn或Beijing Before
Daybreak。
(2)“算是一个老北京了”除译为I can well call myself a long-timer of Beijing外,也可译为I‘m eligible for being called a long-timer of Beijing。又long-timer也可用old-timer代替。
(3)“北京的妙处”是上句“北京的名胜古迹“的补充,故译为nay, its superb attractions,其
中nay是副词,作“不仅如此”解,是译文中添加的成分。
  • 暂时没有相关评论
精品专题

请先登录网站关闭

  忘记密码  新用户注册