用户名: 密码:  用户登录   新用户注册  忘记密码  账号激活
您的位置:教学资源网 >> 素材 >> 英语素材
高中英语编辑
素材:英译散文(49)
下载扣金币方式下载扣金币方式
需消耗0金币 立即下载
0个贡献点 立即下载
0个黄金点 立即下载
VIP下载通道>>>
提示:本自然月内重复下载不再扣除金币
  • 资源类别素材
    资源子类文本素材
  • 教材版本不限
    所属学科高中英语
  • 适用年级高中不限
    适用地区全国通用
  • 文件大小127 K
    上传用户秦志东
  • 更新时间2013/2/8 23:40:25
    下载统计今日0 总计6
  • 评论(0)发表评论  报错(0)我要报错  收藏
0
0
资源简介
(1)“芒种”为中国24节气之一,约在每年6月上、中旬,该时农村多忙于夏收夏种。如英
译为Mangzhong或wheat in the ear,势必借助脚注,详加说明,否则外国读者无法理解。现结合上下文干脆把它译为early each summer。
(2)“小铜鼓”译为a brass drum。注意brass和bronze、copper在颜色上的区别。三者之中,
仅brass是浅黄色。
(3)“我已经将你出典了……”如逐字直译为I’ve pawned you或I’ve hired you out,均欠达意。现以增词释义的办法译为there’s somebody willing to hire you as a temporary wife,可较清楚地交代原意。
  • 暂时没有相关评论

请先登录网站关闭

  忘记密码  新用户注册