(1)“心脏停止跳动”译为the discontinuation of heartbeat,其中discontinuation也可译为absence
或stoppage等。又heartbeat在此为不可数名词,故前面不用冠词。
(2)“年事已高,力不从心”译为too old to be equal to the task,其中to be equal to的意思是to have enough strength for。
(3)“社会也会尊重”译为society at large will pay tribute to,其中短语at large作in general解,
用来强调society,意即“整个社会”。